Исследование рынка питьевого молока на платформе Tmall (Taobao)

«Китайцы совсем не пьют молоко, они его просто физически не переносят!» — такое предубеждение до сих пор довольно стойко сохраняется среди россиян. На этой неделе мы в рамках проекта CHINA MARKET ONLINE исследовали сегмент питьевого молока на китайском маркетплейсе Tmall для того, чтобы подтвердить или опровергнуть это мнение наших соотечественников, а также узнать об особенностях этого рынка в Китае.
Сразу скажем, что жители Китая пьют молоко и немало. На это, в частности, указывает уровень продаж отдельных молочных продуктов на Tmall. Так, например, производитель молока под китайским брендом Satine получает более 250 тысяч заказов в месяц лишь только на один из своих товаров – такая цифра вполне соответствует показателям лидеров из других категорий товаров повседневного потребления. Конечно, для большинства китайцев молоко всё ещё не стало таким же привычным товаром, как лапша, но и удивить их «молочкой» уже вряд ли удастся. Однако, к сожалению, российским производителям молока пока так и не удалось добраться до массового китайского потребителя. Причиной тому являются неадаптированные под китайцев форматы упаковок, неверное ценообразование, но самое главное — отсутствие в сознании жителей Поднебесной восприятия России, как производителя высококачественной молочной продукции.
По мнению китайцев, самое лучшее молоко в мире производят в Германии, Новой Зеландии и Австралии – поэтому импортные продукты из этих стран (а также их имитации) обладают наибольшей популярностью на рынке. Но важно понимать, что их успеху на рынке также способствовало глубокое понимание психологии и потребностей покупателей из Китая. Во-первых, импортные компании делают упор не на стандартные литровые упаковки, а на маленькие объёмом 250 мл с трубочками для питья. Это связано с тем, что китайцы привыкли потреблять молоко не дома во время завтрака, а на ходу по дороге на работу или во время перерыва. Во-вторых, почти все зарубежные производители молока адаптируют дизайн упаковок продукции под Китай, активно снабжая их надписями на китайской языке. Обычно мы в компании RUSFAIR категорически не рекомендуем своим клиентам добавлять иероглифы на обёртки своих товаров, т. к. это может лишить их аутентичности и повредить их образу импортной продукции. Однако молоко – это особый случай. После гигантского скандала в 2008 году, когда десятки тысяч детей отравились китайским молоком, китайцы стали чрезвычайно серьёзно относиться к качеству и свойствам молочных продуктов, а потому для них очень важно иметь возможность прочитать информацию о товаре, написанную на упаковке, на понятном им языке.